sp5

Черновик ошибочно отправлен ВССУ 05.01.2017г. перейти на окончательны вариант Жалобы

                                                                    Hohe Fachgericht der Ukraine

01043, Kiew, St.. Пилипа Орлика, 4ein

                                                                                                                                                                  

                                Скаржник-Позивач:         Person 3                                             

                                                                      Справа № 7761/13280/16-ц

 

                                                   Позивач:      Person 3                                              ,

                                                                        m. Kiew, St.. Klavdiyivska,      , kv.4,

                                                                        адреса електронної пошти:

                                                                                                                           

                                                                        Webseite:                      

                                                                        http://www.chaesv.com.ua/ (Die rechtliche Realität Ukraine)

                                                                        http://chaesv.com/ (Die rechtliche Realität Ukraine)

                                                                        Draht.                                      

 

                                     Відповідач №1:        Kiew City State Administration,

                                                                        01044, m. Kiew, St.. Khreshchatyk, 36

                                                                        Draht. 044-205-73-37

 

                                     Відповідач №2:        Shevchenko Bezirk in. Kiew ist in Staatsbesitz

                                                                        Verwaltung, 

                                                                        01030, m. Kiew, St.. B. Chmelnizki, 24

                                                                        Draht. 044-235-22-23

                                         Третя особа:    Департамент соціальної політики виконавчого .                              органу Київської міської ради (Kiew

                                                                        міської адміністрації)

                                                                        03165, m. Kiew, Komarova Ave., 7

                                                                        Draht. 044-408-74-54

 

                                                                        -на підставі п. 10 Artikel. 5 Gesetz der Ukraine «auf

                                                                        судовий збір» позивач звільнений від сплати

                                                                        судового збору як громадянин, віднесений до 1  

                                                                        категорії постраждалих внаслідок

                                                                       Tschernobyl-Katastrophe

 

КАСАЦІЙНА СКАРГА (ст.326)

на рішення Шивченського районного суду м. aus Kiew 09 August 2016 року та ухвалу Київського апеляційного суду від 08.грудня 2016 року по справі № 7761/13280/16-ц, які оскаржуються в повному обсязі

  Die Entscheidung des Shevchenko Amtsgericht. aus Kiew 09 August 2016 року відмовлено в повному обсязі в задоволені позовних вимог Позивач до Київської міської адміністрації, Shevchenko Bezirk in. Staatliche Verwaltung von Kiew, dritte Person: Sozialpolitik Abteilung des Kiewer Stadtrates (Kiew City State Administration) über die Anerkennung illegaler Handlungen und die Verpflichtung, Maßnahmen zu ergreifen.

 

 Ухвалою Київського апеляційного суду від 08 Dezember 2016 року по справі № 7761/13280/16-ц рішення Шевченківського районного суду м. aus Kiew 09 August 2016 року Апеляційну скаргу ОСОБА_2 в інтересах Особи 3                                    відхилино, рішення Шевченківського районного суду м. aus Kiew 09 August 2016 Jahr zur Ruhe.

 

У позовних заявах до КМДА це: судова справа №826/27656/15 в порядку адміністративного судочинства; та таж сама судова справа №761/13280/16-ц в порядку цивільного судочинства зазначено:

       Позивач – Person 3                                     є учасником ліквідації наслідків аварії на Чорнобильській АЕС та особою, von der Tschernobyl-Katastrophe und Kategorie III Behinderung Gruppe betroffen, у зв’язку з чим я маю пільги і компенсації встановлені Законом України «Über den Status und Sozialschutz, von der Tschernobyl-Katastrophe betroffen».

       До позовної заяви додані письмові докази:  

 1   Reisepass im Namen des Klägers;

 2  ICH WÜRDE, die durch eine Reihe RC betroffen ist 0449  0;

 3  Kaution № 6082  0 zum Zertifikat der Bürger, Beeinflusst durch den KGB;

–  4  довідка МСЕК № 1521  6;

–  5  витяг з розпорядження;

 6  Bestellnummer 051  4 Serie B

 7  technisches Zertifikat in die Wohnung Nummer 4 auf der Straße. Клавдіївська №      in. Kiew; 

 Позовні заяви та скарги у такому вигляді склали представники з якими позивач уклав договір та надав право представляти его інтереси, та надав право на доступ до усіх наявних матеріалів що стосуються порушень КМДА прав Особ 3                         Наведений вище витяг с урахуванням повного тексту позовних заяв та скарг з доданими до них письмовими доказами 1-7, є достатньою доказовою базою для привільного відповідно до Закону вирішення справи по суті заявлених позовних вимог, при умові виконання норм ст.8, 19 Verfassung der Ukraine, ЦПКУ судамиправил дослідження обставин та доказів як на підготовчій стадії так у процесі слідства в суді.

 

 Нижче наведене у пунктах А), А1-А5) є доказом що обставини та докази Позовної заяви справа №826/27656/15 und №761/13280/16-ц не досліджувалися взагалі на всіх стадіях у всіх судових інстанціях.

   

      A)Позивач – Person 3                                                  ( auf – Person 3) є учасниками ліквідації наслідків аварії на Чорнобильській АЕС є громадянином,  який безпосередньо брав участь у роботах, пов'язаних з усуненням самої аварії, її наслідків у зоні відчуження у 1986 in Übereinstimmung mit der Artikel 10 ZU № 796-12 , Причинний зв'язок між захворюванням,    пов'язаним з Чорнобильською катастрофою,   втратою працездатності Особи 3, який постраждав внаслідок Чорнобильської катастрофиі Чорнобильською катастрофою визначена та встановлена підтверджена під час стаціонарного обстеження як постраждалого внаслідок Чорнобильської катастрофи уповноваженою медичною комісією спеціалізованої медичної установи, яка мають ліцензію Міністерства охорони здоров'я України. Artikel 12 ZU № 796-12,  тому Особа 3 є інваліди з числа учасників ліквідації наслідків аварії на Чорнобильській АЕС ст.10 ZU № 796-12 для якого встановлено причинний зв'язок інвалідності з Чорнобильською катастрофою ст.12 ZU № 796-12 – Kategorie 1  Anspruch 1) Artikel 14 ZU № 796-12  віднесено до особи, яка постраждала внаслідок Чорнобильської катастрофи саме на цих підставах йому видано посвідчення Категорія 1 Серії А № 4259  7 та до посвідчення ВКЛАДКА №6082  0 C,  що він є учасника ліквідації наслідків аварії на Чорнобильській АЕС (auf – Посвідчення (Zusatz 2 до ПЗ від 18.12.2015р. та 15.03.2016р.)).  

 Вище наведений письмовий доказ Посвідчення видається тільки особі яка відповідає встановленим нормам Artikel 10, Artikel 12Anspruch 1) Artikel 14 ZU № 796-12 , цей документ є загальновідомим, визначеним Законом, не потрібує дослідження у судовому порядку.

 

      А1).  Person 3 відповідно до Посвідчення має право на житло яке встановлені para 1, para 2, Artikel 20 Absatz 3 des § 10, ZU № 796-12, у 1994р. diejenigen, Familie 3 auf Grund § 20 Abs 2 Ziffer 10,ZU № 796-12 була взята на облік документ (Zusatz 5 ПЗ від 18.12.2015р. та 15.03.2016р.),  на позачергове забезпечення жилою площею осібякі потребують поліпшення житлових умов. Особи,   in diesem Absatz angegeben, Wohnraum für ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Anwendung zur Verfügung gestelltAbsatz 10 des Artikels 20 Abs 1 ZU № 796-12 Personen,  які стали інвалідами внаслідок Чорнобильської катастрофиAnspruch 1) Artikel 14 ZU № 796-12які потребують пліпшення житлових умовнадається додаткова жила площа у вигляді окремої кімнатиабз.3 п.10 ст.20, ZU № 796-12.

 А2)   Правові норми Artikel 10, Artikel 12Anspruch 1) Artikel 14 para 1, para 2, Artikel 20 Absatz 3 des § 10, ZU № 796-12 ZU № 796-12 як і дія положень цього Закону не може призупинятися іншими законами, Mit Ausnahme der Gesetze zur Änderung dieses Gesetzes Artikel 71 ZU № 796-12.

 

     А3).  Загальна норма жилої площі в Українській РСР встановлюється в розмірі 13,65 квадратного метру на одну особу відповідно до нормиS.47. JK №5464-10, Жиле приміщення надається громадянам у межах норми жилої площі, aber nicht weniger als Größe, durch das Ministerkabinett der Ukraine bestimmt (Wenn die Person,,  Familie,  im Absatz angegeben 1 dieser Ordnung, offenbart den Wunsch, die besetzten privatisiert Gehäuse zu halten,  їй надається житло площею не більше різниці між загальною площею житла,  auf die diese Person Anspruch hat,  Familie,  usw, яке вона займає фактичноAnspruch 11 Die Reihenfolge der CMU №1589 ) при цьому враховується жила площа у жилому будинку (Wohnung),  що перебуває у приватній власності громадянякщо ними не використані житлові чеки. При передачі громадянам житла,  das ist in ihrem Privateigentum, Behörde,  das verbessert die Wohnbedingungen,  вони мають право на одержання житла у межах встановленої норми жилої площі Artikel 48 JK №5464-10; Person 3 gab das KSCA Gehäuse, das Privatbüros, das Gehäuse bietet im Besitz (Zusatz 1 2 до Скарги ВССУ від 05.01.2017р. ). Wohnung,  den Bürgern zum Wohnen zur Verfügung gestellt, має бути благоустроєним стосовно до умов даного населеного пункту, erfüllen die etablierten sanitären und technischen AnforderungenArtikel 50; JK №5464-10.  

 А4).   Vorgehen von медичних норм встановлених на житло в Україні на сім’ю, nämlich : 

         Загальна площа:

                   21m2/на особу х 2 Personen + 10,5 на сім’ю = 52,5м2

         Жилої площі на дві особи:

                   13,65 m2/на особу х 2 face = 27,3 m2

          З них технічні приміщення: Прихожа, Ванна кімната, Туалет, Küche:

                    52,5m2  –   27,3 m= 25,2м2;

          Знаходим коефіцієнт співвідношення технічної площі до жилої на м2:

                     25,2m2   :   27,3 m= 0,92308

 

А5)         Відповідно до вище наведеного у пунктах А), А1)-А4)  Person 3 має право отримати житло, загальною жилою площею = > 71,7m2 з балконом або лоджією шириною = > 1,5m:

         

          Жилу площу на дві особи:

                      13,65 m2/на особу х 2 face = 27,3 m2

          Ein separater Raum:

                       = > 10 m2;

          Всього жилої площі:

                       27,3 m2 + 10м2 = > 37,3 m2 Wohnraum

          З них технічні приміщення: Прихожа, Ванна кімната, Туалет, Küche:

                       37,3 m2  х 0,92308 = 34,4м2

         Загальна площа квартири:

                       37,3 m2  +  34,4m= > 71,7 m2

          Балконом, або лоджією шириною не менше:

                       = > 1,5m

КМДА підміняючи законність доцільністю, використовуючи підзаконні правові акти які стають над законними та над конституційними через 18 Jahre, замість надання житла протягом року з дня подачі заяви Особою 3, 19.04.2012p. кулуарно таємно без повідомлення Особи 3 з порушенням нормS.47; Artikel 48; Artikel 50; JK №5464-10, para 1, Absatz 3, абз.5 п.10 ст.20, Artikel 71 ZU № 796-12   надають житло загальною площею 38,8 m2 як саме рішення про надання квартири так и якість житла яке надано не відповідає жодній нормі Закону яким встановлено право Особа 3 на його отримання, КМДА протизаконно лишивши право на пільгу, якою Особа 3 може скористатися тільки раз абз.5 п.10 ст.20, ZU № 796-12виносять рішення про зняття з черги Особу 3 як забезпечену житлом відповідно до «норм законодавства???».      

 

B).  Відповідачі, суди першої та апеляційної інстанцій відносно позивача Особи 3                         порушили норми матеріального та процесуального права

 

     Б1). Порушені норми матеріального права це:

  1. КУ 254к/96-вр: Artikel 1; Paragraf 8; Artikel 19;
  2. ZU № 796-12:Artikel 10; Artikel 12; Anspruch 1) Artikel 14; para 1, para 2, абз.3 п.10 ст.20, ст.70, Artikel 71.
  3. JK №5464-10: S.47; Artikel 48; Artikel 49; Artikel 50; ст.59; ст.117;
  4. DBN V.2.2-15-2005: p.2.22; p.2.27; p.2.30; p.2.37; p.2.39; Abschnitt 3.4

 

     Б2). Порушені норми процесуального права, es:

  1. ЦПКУ 1618-15: Paragraf 8; ст.37; ст.57; ст.65; ст.66; ст.67; ст.73; ст.79; ст.116-117; ст.118; ст.129; ст.131; ст.140; ст.156; ст.157; ст.159; ст.160; ст.177; ст.178; ст.179; 185; ст.186; ст.187; ст.188; ст.189; ст.192; ст.193; ст.209; ст.222; ст.295; ст.326;

 

  die).                                              На підставі ст.351 323 – 351

                  ЦІВІЛЬНОГО ПРОЦЕСУАЛЬНОГО КОДЕКСУ УКРАЇНИ

 

                                                                 bitte:

 

V1). Відновити позовні строки на касаційну оскарження та продовження перебіг строків на право оскарження в судовому порядку протизаконних дій КМДА відносно особи віднесеної до категорії одинінвалідність якого настала в наслідок ліквідації аварії на Чорнобильській. АЕС у 1986р.

 

В1.1). Відновити право подачі касаційної скарги з 16.12.2016р., дня отримання ухвали позивачем Особою 3                        ,  це трапилось в наслідок невиконання апеляційною інстанцією норм ЦПКУ:  

 Artikel 222. Видача або направлення копій судового рішення особам, die in den Fall verwickelt waren

{Назва статті 222 в редакції Закону№ 2875-IV від 08.09.2005}

{Частину першу статті 222 виключено на підставі Закону№ 2875-IV від 08.09.2005}

2. Копії повного рішення суду видаються особам, die in den Fall verwickelt waren, негайно після проголошення такого рішення. У разі проголошення тільки вступної та резолютивної частин судового рішення, Leute, які брали участь у справі і були присутні у судовому засіданні, негайно після його проголошення видаються копії судового рішення із викладом вступної та резолютивної частин.;

Artikel 209. Порядок ухвалення рішень та постановлення ухвал, їх форма

1. Суди ухвалюють рішення іменем України негайно після закінчення судового розгляду.

2. Рішення суду ухвалюється, оформлюється і підписується в нарадчій кімнаті суддею, а в разі колегіального розглядусуддями, які розглядали справу.

3. У виняткових випадках залежно від складності справи складання повного рішення може бути відкладено на строк не більш як п'ять днів з дня закінчення розгляду справи, але вступну і резолютивну частини суд має проголосити в тому самому засіданні, в якому закінчився розгляд справи. Рішення суду, що містить вступну та резолютивну частини, має бути підписане всім складом суду і приєднане до справи.

 На засіданні 08.12.2016р. після закінчення 5 хвилинного судового розгляду судової справи при якому законність підмінена доцільністю, та прийнято ухвалу на підставі підзаконних актів які стали над законними та над конституційними додатково судом було проголошено ухвалу, тільки вступна та резолютивна частин, Leute, які брали участь у справі і були присутні у судовому засіданні, після її проголошення не видані копії ухваленого рішення із викладом вступної та резолютивної частин, позивач Варивода А.Й. запитав суд, як і коли можна отримати ухвалу, судом запропоновано звернутися до канцелярії, де надали бланк заяви,  запропонували її заповнити та підписати, повідомили що за результатом прийти 16.12.2016р.

 

В1.2)Продовжити перебіг строків з 18.12.2015р. права позивача на оскарження в судовому

порядку протизаконної діяльності КМДА вираженої у порушенні права на житло встановленого родини Особи 3                           по нормам чинного законодавства України, яки встановлені нормами  JK №5464-10: S.47; Artikel 48; Artikel 49; Artikel 50, ZU № 796-12: п.1 ст.14; para 1, para 2, абз.3 п.10 ст.20, ст.70, Artikel 71 починаючи з 18.12.2015р. дня коли позивач Варивода А.Й. звернувся до окружного адміністративного суду м. Києва справа №826/27656/15 та №826/27656/16 підстава: zu

 Artikel 59. Підстави і порядок визнання ордера на жиле приміщення недійсним

          Ордер на жиле приміщення може бути визнано недійсним у судовому порядку у випадках …..,  неправомірних дій службових осіб при вирішенні питання про надання жилого приміщенняа також в інших випадках порушення порядку і умов надання жилих приміщень.  

          Вимогу про визнання ордера недійсним може бути заявлено протягом трьох років з дня його видачі. Позивач отримав ордер 20.12.2012р. в окружный адміністративний суд звернувся 18.12.2015р. за два дні до закінчення перебігу строків.

а ст. auf  Продовження визнання з 18.12.2015р. строків визнання Зупинення Стаття 73. Поновлення та продовження процесуальних строків

1. Суд поновлює або продовжує строк, встановлений відповідно законом або судом, за клопотанням сторони або іншої особи у разі його пропущення з поважних причин.

2. Питання про поновлення чи продовження пропущеного строку вирішує суд, у якому належало вчинити процесуальну дію або до якого потрібно було подати документ чи доказ. Про місце і час розгляду цього питання повідомляються особи, які беруть участь у справі. Присутність цих осіб не є обов'язковою.

3. Одночасно з клопотанням про поновлення чи продовження строку належить вчинити ту дію або подати той документ чи доказ, стосовно якого заявлено клопотання.

{Частина третя статті 73 geändert, внесеними згідно із Законом№ 3570-IV від 16.03.2006}

4. З питань, зазначених у цій статті, судом постановляється ухвала.

 

        5. У Конституції України зазначено, що рішення органів місцевого самоврядування з мотивів їх невідповідності Конституції чи законам України зупиняються у встановленому законом порядку з одночасним зверненням до суду (Der zweite Teil des Artikels 144). Цьому конституційному положенню відповідають Закон, inчастині десятій статті 59 якого визначено, що акти органів та посадових осіб місцевого самоврядування з мотивів їх невідповідності Конституції або законам України визнаються незаконними в судовому порядку, та інші закони України, insbesondere"Про столицю Українимісто-герой Київ", згідно з частиною третьою статті 8 якого рішення органів місцевого самоврядування з мотивів їх невідповідності Конституції або законам України зупиняються в установленому законом порядку з одночасним зверненням до суду.


      B2).   Зобов’язати КМДА на підставі ст.8, Vers 19 sagt KU , Artikel 10, Artikel 12Anspruch 1) Artikel 14 para 1, para 2, Artikel 20 Absatz 3 des § 10, Artikel 71 ZU № 796-12 S.47; Artikel 48; Artikel 49; Artikel 50, JK №5464-10 надатиОсобі 3                                      протягом місяця квартиру загальною площею = > 71,3 m2 з балконом або лоджією шириною = > 1,5 m. Житло у вигляді кв.4 будинку 40-Б, auf der Straße. Клавдіївська після виконання рішення суду, щодо надання житла Особі 3                                використати відповідно до ZU № 796-12 und JK №5464-10.

 

 B3).   Судові витати стягнути з КМДА

 

     Додатки в копіях:

  1. Заява від 08.12.2016р.  на отримання Ухвали, день її отримання 1арк. по 1й, 2und, 3й адресі
  2. Скарга з Заявою о передачі житла von 3 аркушах по 1й, 2und, 3й адресі
  3. Відповідь на скаргу та заяву о передачі житла von 2 аркушах по 1й, 2und, 3й адресі
  4. Скарга на ім’я голови КМДА von 4 аркушах по 1й, 2und, 3й адресі
  5. Судові витрати на 1 ff.
  6. Копія апеляційної скарги для відповідачів та третьої особи

                                                                                                                      

                            Скаржник Підпис Особи 3                                 Person 3                      

05.01.2017g. С1-ч, С2-ч, С3-ч, С4-ч, С5-о

0

Veröffentlichung Autor

offline 1 year

anatoliy

2
Bemerkungen: 3Öffentlichkeit: 274Anmeldung: 16-10-2015

Artikelnavigation

2 Kommentare zu „sp5

Hinterlasse eine Antwort

Diese Seite nutzt Akismet Spam zu reduzieren. Erfahren Sie, wie Sie Ihren Kommentar Daten verarbeitet.