gestion HHO

XЦифра напечатанная на розовом фоне в блок-схеме, свидетельство о прикрепленной информации с которой можно ознакомиться

.

 

st_5_KU

La Constitution de l'Ukraine stst.1, 3, 5, 6, 8,19, 22, 58

Sans exception, la branche législative de l'Ukraine, exécutif, Les autorités judiciaires ne remplissent pas st.st. 1, 3, 5, 6, 8, 19, 22, 58 KU, y compris totalement lois de l'Ukraine. Elle est contrôlée par des sujets uzerpirovannym de pravoi de pouvoir afficher et de contrôler à leur propre discrétion, на основания опыта полученого в системе государственного беззакония. puissance, ces acteurs gagnent grâce à des élections qui sont basées sur des billets de banque, ainsi que par l'achat de postes au pouvoir. – Admin.ChAЭSV

 

article 5. Україна є республікою.

Le porteur de la souveraineté et la seule source du pouvoir en Ukraine est le peuple. (ch.2) Les gens exercent un pouvoir directement et par les pouvoirs publics et les collectivités locales.

{L'interprétation officielle des dispositions de l'article 5 div. Cour constitutionnelle Numéro 6-rp / 2005 05.10.2005, Numéro 6-rp / 2008 en date du 16.04.2008} –

pour ces, La Cour constitutionnelle de l'Ukraine a conclu, que le contenu des articles 5, 72, 74 Constitution de personnes Ukraine en tant que porteur de la souveraineté et la seule source du pouvoir en Ukraine, l'exercice de leur volonté par référendum, peut commander, à déterminer par la Constitution et les lois ukrainiennes, faire des lois, modifier les lois existantes, annuler leur (en plus des lois sur les impôts, budget, amnistie).

changement Partie 2. KU:

Le porteur de la souveraineté et la seule source du pouvoir en Ukraine est le peuple. (ch.2 -) Le peuple exerce son pouvoir directement par référendum et personnes kontrolom sous contrôle à travers les corps l'administration publique et les autorités locales. admin. CHAESV.

Le droit de déterminer et de modifier l'ordre constitutionnel en Ukraine appartient exclusivement au peuple et ne peut pas être usurpé par l'Etat, ses organes ou fonctionnaires.

{L'interprétation officielle des dispositions de l'article 5 div. Cour constitutionnelle Numéro 6-rp / 2005 05.10.2005, Numéro 6-rp / 2008 en date du 16.04.2008}

Personne ne peut usurper le pouvoir d'Etat.

{L'interprétation officielle des dispositions de l'article 5 div. Cour constitutionnelle Numéro 6-rp / 2005 05.10.2005}

Sans exception, la branche législative de l'Ukraine, exécutif, Les autorités judiciaires ne remplissent pas st.st. 1, 3, 5, 6, 8, 19, 22, 58 KU, totalement lois de l'Ukraine, Géré sur un pouvoir discrétionnaire des sujets, на основания опыта полученого в системе государственного беззакония, puissance, ces acteurs gagnent grâce à des élections qui sont basées sur des billets de banque. – Admin.ChAЭSV

 

article 1. Украина есть суверенное и независимое, démocratique, social, État constitutionnel.

{L'interprétation officielle des dispositions de l'article 1 voir. в Решении Конституционного Суда № 3-rp / 2012 de 25.01.2012 }

 

 

article 3. personnes, sa vie et de la santé, honneur et la dignité, l'inviolabilité et la sécurité sont reconnus en Ukraine comme valeur sociale la plus élevée.

Права и свободы человека и их гарантии определяют содержание и направленность деятельности государства. Государство отвечает перед человеком за свою деятельность. Утверждение и обеспечение прав и свобод человека является главной обязанностью государства.

 

article 5. Украина является республикой.

Носителем суверенитета и единственным источником власти в Украине является народ. Народ осуществляет власть непосредственно и через органы государственной власти и органы местного самоуправления.

{L'interprétation officielle des dispositions du deuxième alinéa de l'article 5 voir. в решениях Конституционного Суда Numéro 6-rp / 2005 de 05.10.2005 , Numéro 6-rp / 2008 de 16.04.2008 }

Le droit appartient exclusivement à déterminer et changer l'ordre constitutionnel en Ukraine et les gens ne peuvent pas être usurpé par l'Etat, ses organes ou fonctionnaires.

{L'interprétation officielle des dispositions du troisième alinéa de l'article 5 voir. в решениях Конституционного Суда Numéro 6-rp / 2005 de 05.10.2005 , Numéro 6-rp / 2008 de 16.04.2008 }

Nul ne peut usurper le pouvoir d'Etat.

{L'interprétation officielle des dispositions de la quatrième partie de l'article 5 voir. в Решении Конституционного Суда Numéro 6-rp / 2005 de 05.10.2005 }

 

article 6. Государственная власть в Украине осуществляется по принципу ее разделения на законодательную, exécutif et judiciaire.

législatif, pouvoir exécutif et judiciaire exercent leur autorité dans les limites fixées par la présente Constitution et conformément aux lois de l'Ukraine.

 

article 8. L'Ukraine est reconnue et le principe de la primauté du droit.

Конституция Украины имеет высшую юридическую силу. Законы и другие нормативно-правовые акты принимаются на основе Конституции Украины и должны соответствовать ей.

Нормы Конституции Украины являются нормами прямого действия. Обращение в суд для защиты конституционных прав и свобод человека и гражданина непосредственно на основании Конституции Украины гарантируется.

 

article 19. Правовой порядок в Украине основывается на принципах, selon lequel nul ne peut être contraint à faire ce, non prévue par la législation.

Les autorités de l'Etat et l'autonomie locale, leurs fonctionnaires sont tenus d'agir que sur la base de, dans les pouvoirs et la manière, prévu par la Constitution et les lois de l'Ukraine.

{L'interprétation officielle des dispositions du deuxième alinéa de l'article 19 voir. в Решении Конституционного Суда Украины Numéro 7 rp / 2009 de 16.04.2009 }

 

article 22. Права и свободы человека и гражданина, inscrit dans la présente Constitution, Ils ne sont pas exhaustives.

Les droits constitutionnels et les libertés sont garantis et ne peuvent pas être annulées.

L'adoption de nouvelles lois ou la modification des lois existantes ne sont pas autorisés rétrécissement du contenu et la portée des droits et libertés existants.

 

article 58. Законы и другие нормативно-правовые акты не имеют обратного действия во времени, sauf, quand ils atténuent ou annulent la responsabilité de la personne.

{L'interprétation officielle du premier article 58 voir. в Решении Конституционного Суда Numéro 1-pn / 99 de 09.02.99 }

Personne ne peut être responsable des actes, qui, au moment où ils ont été commis ne sont pas reconnus par la loi comme une infraction.

{L'interprétation officielle de l'article 58 voir. в решениях Конституционного Суда № 1-зп от 13.05.97 , Numéro 6-rp / 2000 de 19.04.2000 }

0

Auteur de la publication

hors ligne 2 les heures

ChAESV

0
commentaires: 2Publics: 244enregistrement: 17-05-2019

4 Commentaires pour «gestion HHO

  1. pingback: TBU – CHAESV

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire le spam. Découvrez comment vos données de commentaire est traité.