Судебной власти Украины
![]() |
|
![]() Concrétisation des violations des autorités exécutives et judiciaires de l'Ukraine paragraphe 3, P.10 st.20, ZU№796-12 Il ne confère pas le pouvoir de changer la loi et d'interpréter autre que les normes établies – personnes, souffert de la maladie de rayonnement tout acier ou des personnes handicapées à la suite de la catastrophe de Tchernobyl, dans le besoin de meilleures conditions de logement, Un espace de vie supplémentaire dans une pièce séparée. article 71 ZU№796-12) Elle interdit le droit des autorités à appliquer les règles d'autres PPA Ukraine Les dispositions de la présente loi ne peuvent être suspendus par d'autres lois, à l'exception des lois sur les modifications apportées à la présente loi. Les autorités ne remplissent pas les normes de l'article 6, L'article 8 KU254k / 96 BP article 6. – législatif, pouvoir exécutif et judiciaire exercent leur autorité dans les limites fixées par la présente Constitution et conformément aux lois de l'Ukraine. article 8.- L'Ukraine est reconnue et le principe de la primauté du droit. Конституция Украины имеет высшую юридическую силу. Законы и другие нормативно-правовые акты принимаются на основе Конституции Украины и должны соответствовать ей. Нормы Конституции Украины являются нормами прямого действия. Обращение в суд для защиты конституционных прав и свобод человека и гражданина непосредственно на основании Конституции Украины гарантируется. L'échec et la violation pidtverzhduyetsya circonstances factuelles, sont définies par les tribunaux – nombre de cas 61/13280/16 kg, et les décisions 9 Les juges ne sont soumis à une responsabilité pour violation dystsiplinarniy ZU№796-12, KU254k / 96 BP
|
|
La demande Personnes 4 Je, demandeur, personne 3 є учасником ліквідації наслідків аварії на Чорнобильській АЕС та особою, touchés par la catastrophe de Tchernobyl et de la catégorie III Groupe d'invalidité, donc je les avantages et la rémunération établie par la loi de l'Ukraine « sur le statut et la protection sociale, touchés par la catastrophe de Tchernobyl ". 2 Identifiant, qui est affecté par un numéro RC 044950; 3 dépôt № 608220 au certificat de citoyen, Impacté par le KGB; 4 довідка МСЕК № 152156; |
Les circonstances réelles de l'affaire, tribunaux établis les tribunaux, que OSOBA_4 est membre de l'accident de Tchernobyl, une personne, touchés par la catastrophe de Tchernobyl (catégorie et) та особою з інвалідністю третьої групи з 30 septembre 1994 року за профзахворюванням, що пов’язане з роботами на ЧАЕС. Підтверджено: 2 Identifiant, qui est affecté par un numéro RC 044950; 3 dépôt № 608220 au certificat de citoyen, Impacté par le KGB; 4 довідка МСЕК № 152156; |
Loi de l'Ukraine « sur le statut et la protection sociale, touchés par la catastrophe de Tchernobyl ". P.20 paragraphe 3 Personnes, rayonnement subissant un degré quelconque maladie ou personnes à mobilité réduite par la catastrophe de Tchernobyl, qui ont besoin d'un meilleur logement, donner espace de vie supplémentaire dans une pièce séparée. Prouvées une violation du droit de fond par tous, sans exception, les tribunaux de l'Ukraine: article. 20 paragraphe 3, ZU № 796-12, Article 6 et l'article 8 de la Constitution de l'Ukraine. |
|
Відповідно норм st.st.1, 3, 5, 6, 8, 19, 22, 58, Constitution de l'Ukraine (puis - KU254k / 96 BP), (1*), para 1, paragraphe 2, paragraphe 3, abz.5 paragraphe 10 de l'article 20, article 71, ZU "sur le statut et la protection sociale, touchés par la catastrophe de Tchernobyl " (puis - ZU№796-12), (2*), st.st.47, article 48, article 49, L'article 50 du Code du logement de l'Ukraine (sur – JK№5464-10), (3*), ЗУ «Про приватизацію державного житлового фонду», (sur – ZU№2482-12)., fourniture №470 CMU de 11.12.1984.r, (sur - KMU№470-12), fourniture №1589 CMU de 31.12.1996r., (sur KSU -№1589-12), DBN V.2.2-15-2005 « bâtiments résidentiels dispositions de fond » (sur – DBN V.2.2-15-2005). personne 4 pour une famille composée de 2 personnes – personne 4, 1944 RN, sur la base du droit à bénéficier de plus d'espace, понад норму жилої площі у розмірі встановлену для наукових працівників, Basé sur le droit au logement extraordinaire établi pour liquidateur de la catastrophe de Tchernobyl en 1986, catégorie 1, une personne devenue invalide, Le handicap est associé à la liquidation de la catastrophe de Tchernobyl, confirmé que – aide MSEK numéro M152156, nа права позачергового поліпшення житлових умов протягом року з дня подачі заяви, para 1, la revendication 10,, Article 20 ZU№796-12 , та права на отримання понад норму жилої площі у вигляді окремої кімнати paragraphe 3, la revendication 10,, Article 20 ZU№796-12. З дpersonnes Ruzhin 4, 1967 R. N. – Родина з 2-х осіб має право obtenir =>62m2 boîtier, y compris –
|
|
tribunal de district Shevchenko. Kiev, 04655, m. Kiev, Saint. Degtyarevskaya, 31-B
pétitionnaire: personne 3, m. Kiev. Saint. Klavdiyivska, trimestre. 4, fil.
représentant du demandeur: Bordunova A. Espoir, 03113, m. Kiev, Saint. Adresse de correspondance: 01054, m. Kiev ,a / c 66
intimé: №1 Administration Kiev Ville État, 01044, Kiev, Saint. Khreshchatyk, 36
№2 district de Shevchenko dans. Kiev Administration, 01030, m. Kiev, Saint. B. Khmelnitsky, 24
Les tiers: Ministère des affaires sociales la politique de la ville de Kiev pour (ville de Kiev administration) 03165, m. Kiev, Komarova Ave., 7, fil. (044) 408-74-54Yoo, E-mail: nli@soczahyst.kiev.ua
Conformément à l'article. 10 aucun. 1 L'article 5 de la loi de l'Ukraine «Про судовий збір» звільнений від сплати frais de justice, appelé 1 et 2 категорій постраждалих внаслідок catastrophe de Tchernobyl;
ПОЗОВНА ЗАЯВА l'obligation d'effectuer certaines actions
Je, demandeur, personne 3 є учасником ліквідації наслідків аварії на Чорнобильській АЕС та особою, touchés par la catastrophe de Tchernobyl et de la catégorie III Groupe d'invalidité, donc je les avantages et la rémunération établie par la loi de l'Ukraine « sur le statut et la protection sociale, touchés par la catastrophe de Tchernobyl ". K1 décret Представника Президента України в Ватутінському районі м. de Kiev 07.09.1994 accepté ma demande, документи про la prise sur le registre du logement згідно яких мене та мою сім’ю у складі я, дружина Бувша дружина , дочки 1 et 2 inclus dans la liste des citoyens, affecté par la catégorie d'accident de Tchernobyl I et zone résidentielle aisée moins 9,0 m. par personne. numéro de protocole 12 de 19.04.2012 засідання комісії по розподілу жилої площі, fournis aux citoyens, qui a souffert de la catastrophe de Tchernobyl de rayonnement maladie un degré ou désactivé, les enfants handicapés, les enfants handicapés, qui ont besoin de soins spéciaux, familles, que les survivants parmi les personnes, classifié 1, adoptée par l'organe exécutif du Conseil municipal de Kiev (Administration Kiev Ville État) de 18.03.2010 № 151 avec règlement modifié du Conseil municipal de Kiev (Administration Kiev Ville État) de 04.10.2010 № 807 et de 28.11.2011 № 2205 вирішено Особи 3 складом сім’ї з 2-х осіб, перебуває на квартирному обліку за місцем проживання у Деснянському районі та у реєстрі постраждалих громадян категорії 1 de 07.09.1994 pour № 33 numéro de dossier 11982-A pour donner le numéro d'appartement 1 chambre 4 espace vital 18,79 m. розміщену на 2-му поверсі будинку № по вул. Клавдіївська в м. Kiev et retiré du logement enregistrent toute la famille comme garantie par les règles de la zone résidentielle, numéro de dossier 11982-A fermé. 20.12.2012 district de Shevchenko dans. Києві державною адміністрацією на мене з сім’єю видано ордер № 051 4 série B pour l'espace de vie, qui se compose d'une chambre isolée de la zone résidentielle 18,79 m², qui est situé à la ville. Kiev, Saint. Klavdiyivska, trimestre. 4 (appartement ci-après).
cependant, étant donné mon appartement ne pas visiter DBN « bâtiments résidentiels », d'autres actes juridiques, en tenant compte des exigences de la loi de l'Ukraine « sur le statut et la protection sociale, touchés par la catastrophe de Tchernobyl « , comme en témoigne ce qui suit: Selon le passeport technique d'un numéro d'appartement 4 dans la rue. Klavdiyivska, en. Kiev appartement est 2 le deuxième étage de l'immeuble de dix étages avec une superficie totale 38,8 m. et se compose de 1 zone s salon 19,1 m², y compris cuisine 10,5 m², coin salle de bain 3, 8 m², Coureur 5,3 m. et un espace balcon 0,1 m. d'abord, article 20 Loi de l'Ukraine « sur le statut et la protection sociale, touchés par la catastrophe de Tchernobyl « set, que personnes, classé dans la catégorie 1, надаються такі гарантовані державою компенсації et offrant des avantages extraordinaires que les gens qui vivent l'espace, qui ont besoin d'un meilleur logement (y compris les familles des personnes tuées ou mortes citoyens). personnes, rayonnement subissant un degré quelconque maladie ou sont inopérantes par la catastrophe de Tchernobyl, qui ont besoin d'un meilleur logement, donner espace de vie supplémentaire dans une pièce séparée. Порядок додаткової жилої площі особам, qui a souffert de la catastrophe de Tchernobyl de rayonnement maladie un degré ou désactivé, les enfants handicapés, які потребують особливого догляду, та сім’ям, que les survivants parmi les personnes, attribué à 1 catégorie, затверджений постановою Кабінету Міністрів України №1589 від 31.12.1996 (puis - Procédure). Згідно п.п.1,3 цей Порядок відповідно до Закону України «Про статус і соціальний захист громадян, які постраждали внаслідок Чорнобильської катастрофи» визначає умови надання додаткової жилої площі особам, classé dans la catégorie 1, які перенесли променеву хворобу будь-якого ступеня або стали інвалідами внаслідок Чорнобильської катастрофи (point 10 частини першої статті 20 loi). personnes, famille, visée au paragraphe 1 de ceci, pour obtenir un espace de vie supplémentaire, il faut être inscrit au registre du logement pour améliorer les conditions de vie. Додаткова жила площа надається особам, classé dans la catégorie 1, subissant le rayonnement maladie un degré ou désactivé par la catastrophe de Tchernobyl, et les enfants, які стали інвалідами внаслідок Чорнобильської катастрофи і потребують особливого догляду, - dans une pièce séparée. На момент прийняття рішення про передачу мені квартири я перебував на обліку поліпшення житлових умов з 07.09.1994 pour № 33 affaire № 11982-A et conformément à l'acte de Kiev MSEC № 1521 6 de 06.07.1994 la cause de la maladie professionnelle d'invalidité pour accident du travail à Tchernobyl, Considérant que j'ai reçu l'invalidité à la suite de la catastrophe de Tchernobyl, et, par conséquent, conformément aux dispositions 20 Loi de l'Ukraine « sur le statut et la protection sociale, touchés par la catastrophe de Tchernobyl " Je, як особа яка стала інвалідом і потребує поліпшення житлових умов маю право на додаткову площу у вигляді окремої житлової кімнати. En me donnant pas de place d'appartement résidentiel séparé, comme se compose généralement d'un salon, ainsi que les exigences de l'article 20 Loi de l'Ukraine « sur le statut et la protection sociale, touchés par la catastrophe de Tchernobyl ", з огляду на що, mes droits ont été violés, que les personnes touchées par la catastrophe de Tchernobyl, et le défendeur de prendre la décision de transférer mon appartement, ne répond pas aux exigences de la loi ci-dessus ont agi illégalement, à-dire d'une manière définie par la loi et sans garanties protégeant les droits des citoyens, touchés par la catastrophe de Tchernobyl. Selon la partie 2 article 19 Constitution de l'Ukraine, les autorités de l'Etat et les collectivités locales, leurs fonctionnaires sont tenus d'agir que sur la base de, dans les pouvoirs et la manière, la Constitution et les lois ukrainiennes.
Deuxièmement, conformément à l'article. 47, LCD norme Ukraine de l'espace de vie dans la RSS d'Ukraine est fixé à 13,65 Un mètre carré par personne, Considérant que ma famille a droit à 13,65 m. /на особу/ х 2 face = 27,3 m. espace de vie, Cependant, nous sommes une famille de deux personnes attribuée uniquement 19,1 m. espace vital, à-dire inférieur au montant prévu par le Code du logement de l'Ukraine, non-réalisation de notre droit au logement dans les règles statutaires, en tant qu'individu, qui ont besoin d'un meilleur logement, et donc notre droit d'obtenir un tel logement est cassé, parce que nous ne sommes pas fourni de logement en fonction des normes minimales établies.
en troisième lieu, надана мені квартира не відповідає вимогам Державних будівельних норм. V.2.2-15-2005 pierre. bâtiments résidentiels, які ставляться до квартир. en particulier, відповідно до висновку експертного дослідження № 161-07 de 10.03.2016expert judiciaire a étudié la question de savoir si le numéro d'appartement solution de planification de l'espace 4 dans la rue. Klavdiyivska, en. Kiev exigences de la réglementation dans le domaine de la construction pour les familles dont la structure est désactivée? У проведеному дослідженні експертом встановлено, à condition que l'appartement ne répond pas à ces exigences, y compris cassé: - n. 2.22 DBN, car l'appartement contient des placards intégrés et mezzanine; - n. 2.27 DBN, так як мінімальна площа суміщеного вузла у однокімнатній квартирі повинна становити 3,8 m², mais la salle de bains est examinée 3,7 m², qui ne respecte pas les codes du bâtiment; - n. 2.30 DBN, la largeur minimale de la cuisine doit être 1,8 m, et la largeur de la cuisine dans l'objet de test est 1,78 m., qui ne respecte pas les codes du bâtiment. Y compris il convient de noter, la cuisine a une taille 1,78 mx 5,89 m, à savoir le type de couloir, créer beaucoup d'inconvénients; - n. 2.39 DBN, comme la largeur minimale du balcon pour les personnes handicapées doit être au moins 1,5 m, centre de recherche dispose d'un balcon largeur 0,96 m, non conforme aux règles de construction; Отже з системного аналізу правових норм, la réglementation des activités dans le domaine des partenariats public, touchés par la catastrophe de Tchernobyl et les besoins des locaux d'habitation, qui se rapportent aux locaux m'a fourni, demandeur, personne 3 квартира не відповідає, Je reçois ce type de logement est pas la façon de protéger mes droits et devoirs de fournir des logements pour les défendeurs, donné, Je suis obligé de défendre leurs droits devant les tribunaux. Je vais remarquer, que, selon le décret du Président de l'Ukraine 6 avril 2011 року №389/2011 затверджено положення «Про Міністерство соціальної політики України» відповідно до пп.39-2 п. 3 qui a déclaré, que les principaux objectifs du ministère des Affaires sociales de l'Ukraine est l'organisation et la coordination des logements sociaux, touchés par la catastrophe de Tchernobyl. Згідно Положення «Про департамент соціальної політики виконавчого органу Київської міської ради (Administration Kiev Ville État)», département, comme un tiers dans ce cas. Kiev fournit des performances. Kiev bureau de la législation dans le domaine de la protection sociale, в тому числі громадян, touchés par la catastrophe de Tchernobyl. На підставі викладеного вбачається, publié mon appartement ne répond pas, qui se rapportent aux locaux, aucune pièce séparée à condition que la personne, souffert à la suite de la liquidation de l'accident de Tchernobyl et dans le besoin d'un meilleur logement, L'appartement ne dispose pas balcon, dont la largeur doit être 1,5 m., ширина кухні менша за встановлене обмеження, Non intégré dans les placards et mezzanine, et par conséquent, le défendeur des mesures pour assurer mon espace de vie sous cette forme est illégale, et mes droits soient rétablis en obtenant un quartier résidentiel, яка повинна відповідати вимогам державних будівельних норм та норм ст. 20 Loi de l'Ukraine « sur le statut et la protection sociale, touchés par la catastrophe de Tchernobyl ". Строк позовної давності я прошу визначити по даній справі визначити з 10.03.2016, à-dire depuis, коли мною отримано висновок експертного дослідження № 161-07, puisque je ne suis pas un expert dans le domaine de la construction et n'ont pas une connaissance particulière des codes du bâtiment, donc appris de leurs droits que de la réception de ladite recherche. У зв’язку з тим, que cette demande est déposée pour la protection des droits de logement dans le logement selon les règlements de l'industrie de la construction pour les familles, в складі яких є інваліди відповідно даний позов подається до суду загальної юрисдикції за місцем знаходження відповідачів. Sur la base de ce qui précède, et 19 Constitution de l'Ukraine, article. 20 Loi de l'Ukraine « sur le statut et la protection sociale, touchés par la catastrophe de Tchernobyl ", guidée ème siècle. 3,119 CPG Ukraine, -
J'ai commencé:
Annexe copies de:
1 passeport au nom du demandeur; 2 Identifiant, qui est affecté par un numéro RC 044950; 3 dépôt № 608220 au certificat de citoyen, Impacté par le KGB; 4 довідка МСЕК № 152156; 5 витяг з розпорядження; 6 ордер № 05144 série B 7 certificat technique au numéro d'appartement 4 dans la rue. Klavdiyivska № в м. Kiev; 8 contrat № 2K-4/1 sur la fourniture de services de chauffage urbain, eau chaude et froide et des eaux usées à partir de 24.09.2013; 9 висновок експертного дослідження від 10.03.2016; 10 примірник позовної заяви з додатками для відповідача; 11 копія довіреності на ім’я представника;
Le représentant demandeur: signature n. Бордунова 15.03.2016 |
décision Au nom de l'Ukraine 20 mars 2019 année m. Kiev nombre de cas 761/13280/16 kg Compte rendu Numéro 61-19211sv18 Верховний Суд у складі колегії суддів Другої судової палати Касаційного цивільного суду: président – la taupe. I., juges: Antonenko H. oh. (juge rapporteur), Crane. I., en shorty. M., Chez les poulets. AP, participants cas: demandeur – OSOBA_4, Responders: Administration Kiev Ville État, district de Shevchenko dans. administration Kiev, troisième personne – Politique sociale Département du Conseil municipal de Kiev (Administration Kiev Ville État), considéré dans la procédure de procédure simplifiée d'action sans en informer les participants à la procédure en cassation OSOBA_4 la décision de la Cour du district de Shevchenko. de Kiev 09 août 2016 dans les juges Pihur O. la. та на ухвалу Апеляційного суду міста Києва від 08 décembre 2016 était composée des juges: A Chobitok. O., Némirovsky O. V., en Sokolova. V., ВСТАНОВИВ : 1. La partie descriptive Résumé des revendications
en Avril 2016 OSOBA_4 année a déposé une action en justice à l'administration de Kiev Ville État, district de Shevchenko dans. Kiev administration de l'Etat sur la reconnaissance des actions illégales et engagements de prendre des mesures. À l'appui de la demande du demandeur a déclaré, що на підставі розпорядження Представника Президента України у Ватутінському районі м. de Kiev 07 septembre 1994 , Lui et sa famille composée de 4 personnes (OSOBA_5 femme et ses enfants OSOBA_6, OSOBA_7) перебувають на квартирному обліку як громадяни, які постраждали від аварії на ЧАЕС по категорії 1 et un salon sécurisé de moins 9,0 trimestre. m par personne. 19 avril 2012 , La Commission sur la répartition de l'espace de vie, adoptée par l'organe exécutif du Conseil municipal de Kiev (Administration Kiev Ville État) de 18 mars 2010 , Le nombre 151, прийнято рішення про надання йому на сім’ю з двох осіб однокімнатної квартири АДРЕСА_1, retrait du logement énumère toute la famille quartier résidentiel aussi riche selon les règles (numéro de protocole 2 de 19 avril 2012 année). 20 décembre 2012 Année district Shevchenko. Kiev administration a délivré le mandat d'un logement déterminé. En se référant au fait, à condition que l'appartement qu'il ne respecte pas DBN « bâtiments résidentiels », іншим нормативно-правовим актам та враховуючи вимоги Loi de l'Ukraine « sur le statut et la protection sociale, touchés par la catastrophe de Tchernobyl ", le demandeur a demandé de reconnaître les actions d'administration de Kiev Ville État, district de Shevchenko dans. Kiev administration de lui accorder ledit appartement illégale et oblige l'administration publique de la ville de Kiev pour lui fournir une famille de deux personnes gratuitement un hébergement confortable dans un appartement séparé. Kiev dans l'espace de vie normale, qui satisfait aux exigences sanitaires et techniques, положенню article 20 loi susmentionnée щодо надання додаткової жилої площі у вигляді окремої кімнати та відповідає нормативним актам України у галузі будівництва для сімей, qui est composé des personnes handicapées et d'ordonner le règlement de l'espace de vie. Résumé de la cour de première instance
La décision du tribunal de district Shevchenko. de Kiev 09 août 2016 dans les demandes de OSOBA_4 refusé. Рішення суду першої інстанції мотивовано безпідставністю позовних вимог. Короткий зміст рішення суду апеляційної інстанції Par une décision de la Cour d'appel de Kiev sur 08 décembre 2016 la décision de la Cour du district de Shevchenko. de Kiev 09 août 2016 a été confirmée. La décision est motivée par la cour d'appel, que la conclusion du tribunal de première instance est justifiée, et l'autre par la premièreстанції не допущено неправильного застосування норм матеріального права та порушень норм процесуального права. Résumé des exigences cassation en Janvier 2017 року ОСОБА_4 подав до Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ касаційну скаргу на рішення шевченківського районного суду м. de Kiev 09 août 2016 année et la décision de la Cour d'appel de Kiev sur 08 décembre 2016 année, в якій просить скасувати оскаржувані судові рішення та ухвалити нове рішення про задоволення його позовних вимог. Le mouvement de l'affaire devant la Cour de cassation Décision de la Haute Cour spécialisée de l'Ukraine pour les affaires civiles et pénales de 27 mars 2017 a ouvert une procédure en cassation en l'espèce, exigé de la Cour du district de Shevchenko. Kiev cas visé. 10 juin 2017 affaire a été renvoyée Reçue Haute Cour spécialisée de l'Ukraine pour les affaires civiles et pénales. Décision de la Haute Cour spécialisée de l'Ukraine pour les affaires civiles et pénales de 05 octobre 2017 affaire a été renvoyée au procès pour. article 388 CPG Ukraine в редакції Loi de l'Ukraine 03 octobre 2017 « Sur les amendements au Code de procédure économique de l'Ukraine, Code de procédure civile de l'Ukraine, Code de procédure administrative de l'Ukraine et d'autres actes législatifs ", qui est entré en vigueur 15 décembre 2017 année (sur – CPG Ukraine), identifié, que la cour d'appel en matière civile est la Cour suprême. Le paragraphe 4 пункту першого Розділу XIII «Dispositions transitoires » CPG Ukraine à condition que, que les appels (présentation) les décisions judiciaires en matière civile, soumis et l'examen ne sont pas terminées par l'entrée en vigueur du code modifié, передаються до Касаційного цивільного суду та розглядаються спочатку за правилами, d'exploitation après l'entrée en vigueur de cette version du Code. en mai 2018 року вказану справу передано до Касаційного цивільного суду у складі Верховного Суду. Arguments des participants affaires arguments personne, qui a déposé l'appel Un appel est motivé par OSOBA_4, que les décisions contestées des tribunaux d'instances première et appel prises de l'application incorrecte du droit matériel et violations de la procédure. Les tribunaux ne sont pas considérés, il a le droit au logement en tant que personne, dans le besoin d'un meilleur logement, car elle a fourni l'appartement ne répond pas aux normes d'espace de vie, встановленої на одну особу. Objections / référence au pourvoi en cassation 19 mai 2017 року від Київської міської державної адміністрації надійшли до Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ заперечення на касаційну скаргу ОСОБА_4, sont motivés par, que les décisions des tribunaux de première et les instances d'appel hooValente en conformité avec la matière et ladroits tsesualnoho. Le demandeur a reçu un logement dans les normes de sécurité des citoyens vivant espace par personne. Les circonstances réelles de l'affaire, tribunaux établis les tribunaux, OSOBA_4 qui est partie à l'accident de Tchernobyl, une personne, touchés par la catastrophe de Tchernobyl (catégorie et) та особою з інвалідністю третьої групи з 30 septembre 1994 року за профзахворюванням, що пов’язане з роботами на ЧАЕС. На підставі розпорядження Представника Президента України у Ватутінському районі м. de Kiev 07 septembre 1994 , Le nombre 120 ОСОБА_4 зі складом його сім’ї: femme – OSOBA_5, fille – OSOBA_6, fille – OSOBA_7 inclus dans la liste des citoyens, touchés par l'accident de Tchernobyl et par catégorie et sécurisée zone centrale inférieure, que 9,0 trimestre. m par personne. Selon le numéro de protocole 12 de 19 avril 2012 année session de la Commission sur la répartition de l'espace de vie, fournis aux citoyens, які внаслідок Чорнобильської перенесли променеву хворобу будь-якого ступеня або стали інвалідами, les enfants handicapés, les enfants handicapés, qui ont besoin de soins spéciaux, familles, que les survivants parmi les personnes, classifié 1, adoptée par l'organe exécutif du Conseil municipal de Kiev (Administration Kiev Ville État) de 04 octobre 2010 , Le nombre 807 et de 28 novembre 2011 , Le nombre 2205, ОСОБА_4 перебуває на квартирному обліку за місцем проживання у Деснянському районі міста Києва та у реєстрі постраждалих громадян категорії 1 de 07 septembre 1994 par le nombre 33, зі складом сім’ї з 2-х осіб. famille OSOBA_4, consistant en 10 personnes (elle, femme – OSOBA_7, ex-femme – OSOBA_5, fille – PERSON_8, fille – OSOBA_9, fille – PERSON_10, petite fille – OSOBA_11, petite fille – OSOBA_11, gendre – OSOBA_12, gendre – OSOBA_3.) проживає у приватизованій 3-х кімнатній квартирі АДРЕСА_2. Appartements à privatisée 8 – personnes sur 5,23 trimestre. m espace de vie 1 personne. Право на пільгу як учасник ліквідації наслідків аварії на Чорнобильській АЕС за категорією I відповідно до Loi de l'Ukraine « sur le statut et la protection sociale, touchés par la catastrophe de Tchernobyl " мали ОСОБА_4 та його дружина. Décision de la Commission sur la répartition de l'espace de vie 19 avril 2012 року ОСОБА_4 на сім’ю з 2 – х осіб надана 1 – кімнатна квартира АДРЕСА_1, знято з квартирного обліку сім’ю як забезпечену житловою площею згідно з нормами. 20 décembre 2012 Année district Shevchenko. Києві державна адміністрація видала ОСОБА_4 ордер на вказану квартиру. Le demandeur une preuve appropriée et recevable, il a droit à une zone supplémentaire dans une pièce séparée en tant que personne, qui a souffert de la maladie de rayonnement catastrophe de Tchernobyl un degré ou devenir une personne ayant une déficience, та що на момент вирішення комісією по розподілу жилої площі питання про надання йому жилої площі він не міг проживати в одній кімнаті з членами своєї сім’ї, et le rapport médical qui il a nourri Commission, Toutefois, ce dernier ne sont pas prises en compte dans la mise à disposition de l'espace de vie, le tribunal n'a pas fourni. Sur le registre du logement pour plus d'espace de vie comme une personne, classé 1, qui a souffert de la maladie de rayonnement catastrophe de Tchernobyl de tout niveau et devenir ainsi une personne avec un demandeur d'invalidité n'est pas. une partie de raisonnement La position de la Cour suprême Згідно з положенням частини другої article 389 CPG Ukraine підставами касаційного оскарження є неправильне застосування судом норм матеріального права чи порушення норм процесуального права. Відповідно до вимог частин першої і другої article 400 CPG Ukraine під час розгляду справи в касаційному порядку суд перевіряє в межах касаційної скарги правильність застосування судом першої або апеляційної інстанції норм матеріального чи процесуального права і не може встановлювати або (et) вважати доведеними обставини, що не були встановлені в рішенні чи відкинуті ним, décider de l'authenticité ou l'incapacité de prouver la preuve d'une, la preuve de la supériorité de l'un sur l'autre. Частиною першою та другою article 263 CPG Ukraine à condition que, que le jugement doit être fondé sur la primauté du droit, être légal et raisonnable. Après avoir examiné les arguments de l'appel et le dossier, panel de juges a conclu qu'il n'y avait pas lieu pour le pourvoi en cassation. raisons, qui vient de la Cour suprême, et la loi applicable Відповідно до article 47 Code du logement de la RSS d'Ukraine (sur – SSR LCD ukrainien) норма жилої площі встановлюється в розмірі 13,65 trimestre. m par personne. Habitation accordée aux citoyens dans la norme de l'espace de vie, mais pas moins de taille, déterminé par le Conseil des ministres de l'Ukraine et de la Fédération des syndicats de l'Ukraine (частина перша 1 article 48 SSR LCD ukrainien). Selon le paragraphe 2 Décision du Comité exécutif de Kiev Conseil municipal Présidium du Conseil des syndicats commerciaux Kiev City 30 avril 1991 , Le nombre 234 жилі приміщення у м. Kiev aux citoyens dans 13,65 trimestre. m de surface habitable, mais pas plus d'une pièce par personne et au moins, comment 9 trimestre. m de surface habitable. Рівень середньої забезпеченості громадян у м. Києві жилою площею визначено 9,0 trimestre. m. par personne. supposant, niveau secondaire de la sécurité des citoyens. Kiev est un espace de vie 9, 0 trimestre. m par personne, а позивач та його дружина отримали квартиру жилою площею 18,79 trimestre. m, висновок судів першої та апеляційної інстанції про те, що позивач отримав жиле приміщення в межах норми забезпеченості громадян жилою площею на одну особу є правильним. Fournir des entités espace de vie supplémentaire, qui a souffert de la catastrophe de Tchernobyl de rayonnement maladie un degré ou désactivé, les enfants handicapés, qui ont besoin de soins spéciaux, et les familles, que les survivants parmi les personnes, classifié 1, effectuée selon le mode opératoire, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 31 décembre 1996 , Le nombre 1589 (sur – rogner). Selon le paragraphe 2 Procédure pour les entités de l'espace de vie supplémentaire, які внаслідок Чорнобильської катастрофи перенесли променеву хворобу будь-якого ступеня або стали інвалідами для одержання додаткової жилої площі повинні перебувати на квартирному обліку для поліпшення житлових умов. surface habitable supplémentaire fourni: personnes, classé dans la catégorie 1, subissant le rayonnement maladie un degré ou désactivé par la catastrophe de Tchernobyl, et les enfants, qui sont devenus invalides à la suite de la catastrophe de Tchernobyl et ont besoin de soins spéciaux, – dans une pièce séparée (point 3 procédure). clause 7 procédure prévue, que les personnes, які мають право на додаткову жилу площу вносяться до відповідного реєстру, amélioration des conditions de vie des citoyens principalement, les maladies chroniques selon la liste approuvée par le ministère des maladies chroniques Santé, si elles ne peuvent pas vivre dans un appartement ou une chambre commune avec sa famille, familles, qui comprennent les enfants, qui ont été désactivées par la catastrophe de Tchernobyl et ont besoin de soins spéciaux. si, une condition pour recevoir surface habitable de personne supplémentaire, classifié 1, subissant le rayonnement maladie un degré ou désactivé par la catastrophe de Tchernobyl, є факт перебування на квартирному обліку для поліпшення житлових умов. établir, que le demandeur sur le registre du logement pour l'amélioration du logement en tant que personne, qui a souffert de la catastrophe de Tchernobyl de rayonnement maladie un degré ou deviennent invalides pour plus d'espace de vie, n'est pas, les tribunaux de première instance et les cours d'appel ont abouti à une conclusion raisonnable quant à l'absence de motifs prévus par la loi pour la satisfaction des revendications. Les arguments de l'appel ne donne pas un motif pour, que les tribunaux de première instance et d'appel à l'examen de l'affaire a correctement appliqué la loi de fond ou de violations du droit procédural, оскільки не містять у собі посилань на обставини чи докази, qui réfutent les circonstances établies par le tribunal, sur la base d'une réévaluation de la preuve, qui ont été examinées et évaluées par le tribunal, переоцінка цих доказів відповідно до article 400 CPG Ukraine знаходиться поза межами повноважень касаційного суду. D'autres arguments de l'appel ne contient pas la référence aux circonstances ou preuves, qui réfutent les circonstances établies par le tribunal. Відповідно до частини третьої article 401 CPG Ukraine суд касаційної інстанції залишає касаційну скаргу без задоволення, une décision inchangé, s'il n'y a pas de motifs d'annulation de jugements. Dans de telles circonstances,, jury estime qu'il est nécessaire de faire appel à laisser la plainte, et les décisions en appel d'abord et les cours d'appel – inchangé, arguments parce que les conclusions de la cour d'appel ne réfutent pas. Керуючись статтями 400, 401, 416 CPG Ukraine, Le panel des juges de la Cour suprême composé de la Chambre de la deuxième Cour de cassation civile ПОСТАНОВИВ : Cassations OSOBA_4 laissent insatisfait. La décision de la Cour du district de Shevchenko. de Kiev 09 août 2016 année et la décision de la Cour d'appel de Kiev sur 08 décembre 2016 année pour se reposer. Règlement entre en vigueur à partir du moment de son adoption, є остаточною та оскарженню не підлягає. Головуючий В. et. plier Судді Н. oh. Antonenko la. et. Журавель la. M. poinçon la. P.Kurylo |