|
|
|
Sur la photo vu FF1, 31.05.2012 .byl que le logement ne construit 40b soi-disant deuxième étape des photos vues FF2, que le boîtier construit second étage de la maison-B, à ce moment-là, les portes des balcons décoratifs de la maison 40b étaient maçonnées, c.-à-d.. le réaménagement d'appartements de deux pièces en deux a commencé, Une chambre, Ces appartements ne sont pas adaptés, pour vivre le 15.10.13r. |
||
km Sur cinq feuilles |
|
|
Chef de la ville de Kiev
Oleksandr Popov 01044, m. Kiev, Saint. Khreshchatyk, 36 tél.: (044)254-12-55, ENREGISTRÉ: 02225, m. Kiev, pr-t & quot; M" OSBB 21a, kv.126
Depuis A et I À propos de la réception personnelle Cher Alexandre Pavlovitch, je me tourne vers vous dans une seconde (premier succès – Cette plainte Rin. № OP / V – 17529 de 14.05.2012r.) Je vous demande de me prendre personnellement parce que, Vous Participatif d'organismes gouvernementaux Kiev et les fonctionnaires ne causent pas et ne va pas faire une loi en vigueur en Ukraine, exemple de cette réponse № B-1038 du 31.05.2012. Desna district. Kiev Administration d'Etat et №047 / 522-cr de 12.06.2012r. et le ministère des Situations d'urgence de la KSCA J'ai reçu la première plainte Rin. № OP / V – 17529 de 14.05.2012r.. J'ai commencé à postuler à l'administration de l'État de la ville de Kiev en 2006. le jour, quand j'avais pas de place pour vivre à cause de l'échec des règles du droit KSCA. Mon appel à la KSCA a engagé à plusieurs reprises alors et maintenant adjoint au maire A. Holubchenko, Premier vice-président de l'administration d'État de la ville de Kiev I. Kilchitskaya, et à partir du 14.05.2012. Premier vice-président de l'administration d'État de la ville de Kiev Mazurchak OV Alexander Pavlovich en cas de refus de moi dans les réceptions, Je serai obligé de m'adresser au président ukrainien VF Ianoukovitch. il y a, que les méthodes anarchistes de la résolution des problèmes dans les sous-structures que vous ne pouvez pas être tolérés.
addition: 1. plainte (ré) du 05.07.2012 – 4 ff. 2. Réponse № В-1038 du 31.05.2012.– 1 ff. 3. Réponse № 047/522-kr du 12.06.2012 – 1 cambre.
05.07.2012p. signature Personne 3 |
||
Chef de la ville de Kiev administration Oleksandr Popov 01044, m. Kiev, Saint. Khreshchatyk, 36 tél.: (044)254-12-55, fax:297-89-28
TÉMOIN personne, qui en a souffert La catastrophe de Tchernobyl (catégorie 1) Série A №4259 8 INLAY # 6082 0 Participant à la suite de l'accident le Centrale nucléaire de Tchernobyl TÉMOIN Série AI №9202 1 vétéran du travail ENREGISTRÉ: 02225, m. Kiev, pr-t & quot; M" OSBB 21a, kv.126
LIEU DE RÉSIDENCE PERMANENTE: Blac ohpredilennogo MESTA faitelstva
AFFAIRE COMPTABLE APPARTEMENT №11982
SK A R G A (ré) À propos de la non-exécution systémique par les autorités publiques m. Normes artistiques de Kiev. article.1, 8, 16, 19, 21, 22 Constitution de l'Ukraine, st.st. 20, 71 Loi № 796-XII, article 7 Loi № 3721-XII, st.st. 47, 48, 49 Loi n ° 5464-X, Résolutions du Cabinet des Ministres №1589 de 31.12.1996r.
Cher président de l'administration de l'État de la ville de Kiev, je m'adresse à vous en ami (Cette première plainte d'appel Rin. № OP / V – 17529 de 14.05.2012r.) dans le second dovozhu votre connu, Vous Participatif d'organismes gouvernementaux Kiev et les fonctionnaires ne pas, et c'est la deuxième demande est mon témoignage, ils ne vont pas se conformer à une loi en vigueur en Ukraine, exemple de cette réponse № B-1038 du 31.05.2012. Quartier Desnianska dans la ville de. Administration d'État de Kiev et №047 / 522-kr |
||
de 12.06.2012r. Le ministère des Situations d'urgence de la KSCA J'ai reçu en réponse à la première plainte Rin. № OP / V – 17529. Et, message avec votre signature sur une violation supplémentaire de mes droits, dont 26.04.2012 m'a remis. Le message a déclaré, qui, à l'occasion du 26 anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl m'a fourni un appartement studio dans l'immeuble à l'adresse. Klavdiyivska 40-B. (ce panneau de construction monté seulement premier étage, messages et photos maison mitoyenne). D'après les informations que j'ai reçu au ministère des Situations d'urgence KCSA, devenir claire, aux violations précédentes de mes droits qui sont énoncées dans la première plainte du GOP / B-17529 à l'occasion du 26e anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl la violation finale de mon droit est prévue, concernant l'octroi de la norme de la surface habitable sont établis par l'art.47, 48, 49 Loi n ° 5464-X(LCD Ukraine) et le paragraphe.3 paragraphe 10 c. 20 loi №796-XII, décision KMU №1589 du 31.12.1996. |
|
|
J'attire votre attention sur les règles de l'art. 1, 8, 16, 19, 21, 22 Constitution de l'Ukraine, st.st. 20, 71 loi №796-XII, article 7 loi №3721-XII, st.st.47, 48, 49 loi №5464-X, réglementation KMU №1589 de 31.12.1996r. aucune des normes juridiques ci-dessus n'a été respectée par vos autorités publiques subordonnées et vos fonctionnaires, y compris le 19 avril 2012.. Commission sur la répartition de l'espace de vie. On se souviendra, l'état dans lequel vous et je vis dans la ville, y compris. Kyiv est classée légale, elle est établie article 1 Constitution de l'Ukraine (suivant KU), donc je vous demande de partir du courant: Système constitutionnel «autorité de la loi» Ukraine Article 1 KU, «autorité de la loi» ST.8 KU «responsabilités de l'État pour surmonter les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl» ST.16 KU, obligations des pouvoirs publics d'agir, «dans les limites des pouvoirs et de la manière, que |
|
|
la Constitution et les lois ukrainiennes» verset 19 dit KU, sur «inaliénabilité et de l'inviolabilité» droits et libertés de l'article 21 du code pénal, «aucun rétrécissement de prise en charge du contenu et la portée des droits et libertés existants» lors de l'adoption de nouvelles lois et de la modification de lois existantes, l'article 22 du code pénal, la règle actuelle selon laquelle je «fournir un espace de vie dans un délai d'un an à compter de la date de la demande» tet fournir un espace supplémentaire paragraphe 1 paragraphe 3 paragraphe 10 de l'article 20 de la loi №796-XII, et sur la base de la date de dépôt de la demande d'amélioration des conditions de vie, ce 09.09.1994r. et 18 violations ponctuelles de la sécurité du logement, et donc & rsquo; , qu'en raison du non-respect des lois de l'administration de l'État de la ville de Kiev, je suis obligé de louer un appartement à des particuliers et de payer des frais exorbitants |
|
|
payer des frais exorbitants pour un logement loué, (plus de détails à ce sujet sont donnés par moi dans la première plainte vh. № OP / V – 17529), envie d'effectuer au-dessus des règles mentionnées la législation ukrainienne et fournir d'urgence appartement d'une chambre à. Kiev, espace vital: 27,3m2 espace de vie (1-et la salle) + espace supplémentaire dans des chambres séparées (2-et la salle) Explication des normes de lois à la direction et aux autres fonctionnaires de l'administration de l'État de la ville de Kiev, par rapport à la légalité de l'octroi appartement d'une chambre:
1.1. L'article 47 de 5464-X de la loi (LCD Ukraine) – en vertu de laquelle: «La norme de l'espace vivant dans la RSS d'Ukraine est fixé à 13,65 Un mètre carré par personne»; 2(deux personnes) x 13, 65m2 (par personne) = 27,3 m2 (espace de vie pour deux personnes ) 1.2. Article 48 paragraphe 2 loi №5464-X. – par quoi: «Lorsque les citoyens transfèrent leur logement, qui est dans leur propriété privée, autorité, qui améliore les conditions de logement, ils ont le droit de recevoir un logement dans les limites de la norme d'espace de vie établie». |
||
1.3.
|
||
|
||
2.1. Paragraphe 3, paragraphe 10, article 20 de la loi №796-XII – selon laquelle les personnes sont classées 1 affecté par Tchernobyl a le droit: «personnes, qui ont souffert de la maladie des radiations de tout degré ou de l'acier désactivée par la catastrophe de Tchernobyl, ont besoin de meilleures conditions de vie, un espace de vie supplémentaire est fourni sous la forme d'une pièce séparée.» 2.2. réglementation Du Cabinet des ministres de l'Ukraine du 31 décembre 1996 p. № 1589 COMMANDE entités fournisseuses espace de vie supplémentaire, qui a souffert de la catastrophe de Tchernobyl de rayonnement maladie ou un quelconque degré deviennent handicapés, les enfants handicapés, qui ont besoin de soins spéciaux, et familles, que les survivants parmi les personnes, classifié 1 – ………………………………………………………………………………………………….. 3. surface habitable supplémentaire fourni:
personnes, catégorisé 1, qui ont souffert d'un mal des radiations de quelque degré que ce soit ou est devenu invalide à la suite de la catastrophe de Tchernobyl, et les enfants, qui est devenu invalide à la suite de la catastrophe de Tchernobyl et a besoin de soins spéciaux, – dans une pièce séparée; 2.3. Paragraphe 2 de l'article 49 Loi n ° 5464-X (LCD Ukraine) «Порядок і умови надання додаткової жилої площі та перелік категорій громадян, le droit de recevoir, établi par la législation de l'URSS.» 2.4. Aide №119 de 02.02.1971r. ajoutée, «На основании пункту 77 (avec 1973 года пункт 141) Règlement pour le public, Inventions et innovations, approuvé par le décret du Conseil des ministres URSS de 24 avril 1959 année №435 (de 21 августа 1973года №584) personne 3. Il a le droit aux allocations logement, наравне с научными работниками» На Україні правонаступництво не відмінялося, comme l'art. 49 loi numéro 5464, Ces règles sont applicables et sous réserve exécutoire |
||
05.07. 2012p. Pідписpersonne 3
La Constitution de l'Ukraine article. ст.1, 8, 16, 19, 21, 22
article 1. Україна є суверенна і незалежна, démocratique, social, autorité de la loi. {L'interprétation officielle des dispositions de l'article 1 div. Cour constitutionnelle3-rp № / 2012 de 25.01.2012}
article 8. В Україні визнається і діє принцип верховенства права. La Constitution de l'Ukraine a la force juridique la plus élevée. Les lois et règlements adoptés sur la base de la Constitution de l'Ukraine et doivent s'y conformer. Les dispositions de la Constitution de l'Ukraine sont les normes d'action directe. Aller au tribunal pour protéger les droits constitutionnels et les libertés de l'homme et du citoyen directement sur la base de la Constitution de l'Ukraine est garanti.
article 16. Забезпечення екологічної безпеки і підтримання екологічної рівноваги на території України, Chornobyl – catastrophe d'échelle mondiale, збереження генофонду Українського народу є обов'язком держави.
article 19. Правовий порядок в Україні ґрунтується на засадах, selon lequel nul ne peut être contraint à faire ce, conformément à la loi. Les autorités de l'État et les collectivités locales, leurs fonctionnaires ne sont tenus d'agir que sur la base, dans les pouvoirs et la manière, la Constitution et les lois ukrainiennes. {L'interprétation officielle des dispositions de l'article 19 div. dans la décision de la Cour constitutionnelle d'UkraineNuméro 7-rp / 2009 16.04.2009}
article 21. Tous les êtres humains sont libres et égaux en dignité et en droits. Droits de l'homme et des libertés sont inaliénables et inviolables.
article 22. Droits et libertés de l'homme et du citoyen, garanti par la Constitution, est pas exhaustive. Les droits constitutionnels et les libertés sont garantis et ne peuvent pas être annulées. Avec l'adoption de nouvelles lois ou de modifier les lois existantes ne sera pas diminuée contenu et la portée des droits et libertés existants.
loi numéro 796-12 article 20, 71
article 20. Rémunération et avantages sociaux des citoyens, ……………………………………………………………………………… 10) offre exceptionnelle d'espace de vie pour les personnes, lequel besoin de meilleures conditions de vie (y compris les familles des victimes ou citoyens décédés). personnes, spécifié dans ce paragraphe, fourni un espace de vie pour un an à compter de la date d'application, pour dont les conseils locaux allouent 15 pour cent du total par an logement construit (y compris les entreprises, les institutions, організаціями незалежно від форми власності). Кабінет Міністрів України щорічно виділяє обласним державним адміністраціям цільовим призначенням капітальні вкладення відповідно до кількості сімей, що потребують поліпшення житлових умов. Фінансування будівництва здійснюється з Державного бюджету України. { Paragraphe un élément 10 de l'article 20 в редакції Закону N 230/96-BP de 06.06.96 }
En plus des motifs généraux, передбачених законодавством України,
personnes, qui ont souffert de la maladie des radiations de n'importe quel degré
Famille, qui a perdu son soutien de famille à cause de Tchernobyl
Les avantages prévus par ce paragraphe pour la fourniture d'un logement ………………………………………………………………………………..
article 71. Caractéristiques des modifications apportées à cette loi
{ Закон доповнено статтею 71 par la loi N 231-V ( 231-16 )
Loi № 3721-XII article 7
article 7. Les anciens combattants de la main-d'œuvre Ветеранам праці надаються такі пільги:
1) користування при виході на пенсію чи зміні місця роботи
2) першочергове безплатне зубопротезування (за винятком
3) переважне право на забезпечення санаторно-курортним
4) examen médical annuel et examen clinique impliquant
5) першочергове обслуговування в лікувально-профілактичних
6) utiliser un congé annuel régulier dans leur convenance
7) переважне право на забезпечення жилою площею осіб, sont
8) першочергове одержання позики на індивідуальне
9) переважне право на вступ до садівницьких товариств 10) переважне право на встановлення домашніх телефонів;
11) звільнення від плати за землю та сплати земельного
12) безплатний проїзд всіма видами міського пасажирського
Пільговий проїзд надається за умови, si la moyenne
Loi n ° 5464-X p.47, 48, 49
article 47. quartier résidentiel normal
Норма жилої площі в Українській РСР встановлюється в розмірі
article 48. Taille des locaux, à condition que
Жиле приміщення надається громадянам у межах норми жилої
При передачі громадянам житла, яке перебуває у їх приватній
Citoyens, які одержали житло у державному фонді на цих
Жиле приміщення може бути надано з перевищенням норми жилої
( article 48 modifié, telle que modifiée par la loi N 3187-12 de
article 49. surface habitable supplémentaire
Понад норму жилої площі окремим категоріям громадян надається
Порядок і умови надання додаткової жилої площі та перелік
article 50. exigences, relatif aux locaux
habitation, fourni aux citoyens pour la résidence, a
При наданні жилих приміщень не допускається заселення однієї
Не допускається також заселення квартири, збудованої для
Особам похилого віку, а за висновком Постанови КМУ №1589 п.1 пп1,
PROCÉDURE
1. Цей Порядок визначає відповідно до Закону України "Про статус і соціальний захист громадян, які постраждали внаслідок Чорнобильської катастрофи" ( 796-12 ) умови надання додаткової жилої площі:
1) personnes, classé dans la catégorie 1, rayonnement subissant
2. personnes, famille, spécifié dans le paragraphe 1 de ceci, pour registre de logement pour l'amélioration du logement. 3. surface habitable supplémentaire fourni:
personnes, référés à la catégorie 1, qui ont subi des rayonnements …………………………………………………………………………
11. Si la personne, сім'я, зазначена у пункті 1 цього Порядку,
12. Bénéfice pour améliorer les conditions de vie d'une personne, famille, |
6 Commentaires pour «vp3”