e-l12.06.17srdak-c

Zurück zur Liste der Entitätsverweise

Вх.№107/ОП/В-1391 від 12.06.2017 Голові Святошинської районної

у місті Києві державної адміністрації (Appeals 4)

persönlich:

Vladimir Wagenin (Beschwerde 1)

03115, Kiew, Victory Avenue, 97

 

Святошинське УП ГУНП України

у м. Kiew (Appeals 2)

persönlich:

Tkachenko Vladimir Nikolaevich (Beschwerde 1)

03115, Kiew, Victory Avenue, 109

 

Person 3

03163, Kiew, St.. Klavdiyivska, Haus. , kv.4

Draht. 097-372- .

Webseite: http://chaesv.com/ «Die rechtliche Realität Ukraine»

 

Прошу виконати ст.6, Paragraf 8, Artikel 19 der Verfassung der Ukraine, Artikel 2 Gesetz № 1704-VI 05.11.2009 p. Auf Bauordnungen, Artikel 12 Auflösung №833 des Ministerkabinetts 15 Juni 2006 p, p.5.1.6 DBN V.2.2-25:2009, von 4 Artikel 7, Artikel 28 ZU 393 / VR 96 von 02.10.1996r. „Auf Bürger Appelle, Artikel 1, Artikel 2, Artikel 3 ЗУ № 580-VIII von 02.07.2015 p. „Auf der nationale Polizei“, st.182, st.255 Code of Ukraine über Ordnungswidrigkeiten N 8073-X von 07.12.1984r.

На підставі вище наведених законодавчих норм України прошу вжити заходи, примусово зобов’язати виконати Eigentümer Zimmer №105 Tatiana Moroz, та орендатором приміщення №105 директором ТОВ «Панській трактир» Візетиву Андрієм Тарасовичем п.12 Постанови КМУ від 15.06.2006 p. N 833 „Über die Genehmigung der Handelsaktivitäten der Durchführung und Handelsdienstregeln auf dem Konsumgütermarkt“, p.5.1.6. DBN V.2.2-25:2009 „Food Enterprises (Institutionen Gastronomie)„Über den Betrieb dieser Einheit 22:00 mit der Begründung, dass die Haupttätigkeit des Unternehmens NACE-Code 56.10 „Activity Restaurants, Bereitstellung von mobilen Power „und dass dies in einem Wohngebäude , St.. Klavdiyivska, m. Kiew.

В подальшому взяти під контроль виконання Власником приміщення №105 та ТОВ «Панський трактир» Постанови №833, DBN V.2.2-25:2009 auf die Einhaltung der Betriebsart 22:00 Director von LLC "Panska Restaurant", Nationale Polizeistreife auf der Straße. Garshina Dividieren lokale Häuser und St.. Klavdiyivskoyi durchführen regelmäßige Kontrolle der Einhaltung der Behandlung 22:00 .

Житловий будинок St.. Klavdiyivska, Kiew in Betrieb 21.12.2012r. №105 in den Räumlichkeiten des ersten Wohnhauses Etage яке знаходиться під кв.4 та 4а другого поверху у яких проживають інваліди Чорнобиля та особи похилого віку, з 01.06.2013р.через сім місяців з’явився ТОВ «Панській трактир» з основним видом діяльності КВЕД 56.10 Aktivitäten Restaurants, Bereitstellung von mobilen Lebensmittel (weiter - Institution WG).

Приміщенні № 105 gehört nach rechts Privateigentum Tatiana Moroz, Eigentumsbescheinigung Nummer 15354441 von 28.10.2013r.

Засновником і власником ТОВ «Панський трактир з 05.07.2013р. ist Vizetyvu Andrew M. Lytwyn und Sulimenko.

Візетиву А.Т. WP ist der Direktor des Instituts. 05.07.2013p. заклад РГ зареєстровано у Відділу державної реєстрації юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців запис № 1 072 102 0000 029036 in Einheitliche staatliche Register, реєстрацію здійснено Святошинською районною реєстраційною службою Головного управління юстиції у місті Києві як ТОВ «Панський трактир» з основний вид діяльності Код КВЕД 56.10 Aktivitäten Restaurants, Bereitstellung von mobilen Lebensmittel. Gegend 03164, m. Kiew, вул Клавдіївська будинок , Wohnung 105.

Заклад РГ з дня появи 01.06.2013р на протязі четвертого року на дату 12.06.2017р. führt keine als Svyatoshinskaya RDA nicht reagiert, vidpysuyutsya motiviert und „Mangel an Autorität“, а правоохоронні органи Святошинського району м. Києва не реагують та відписуються «Проведеною бесідою з директором закладу РГ на колективні за підписом 80 Personen und Einzelbehandlung der Bürger, einschließlich 102 mal am Telefon 1-0-2 щодо порушення закладом РГ якій вбудований у житловий будинки норм встановлених Законом України, nadvedyatsya folgenden Absätze 1 und 2:

1. П.12 Постанови КМУ від 15.06.2006 p. N 833 Über die Genehmigung der Durchführung von Handelsaktivitäten und Handelsdienstregeln auf dem Konsumgütermarkt, etablierte Norm Klausel 12, що на фасаді торговельного об’єкта розміщується вивіска із зазначенням найменування суб’єкта господарювання. Am Eingang zur Einkaufsmöglichkeit in einer gut sichtbaren Stelle befand Über den Betrieb; На вивісці у приміщення №105 зазначено що це Кафе «Грюнвальд», що аж ні як не відповідає назві державної реєстрації цього суб’єкта, im vierten Jahr bei der Eingabe der Anlage keine WG-Modus, але на погляд цього заклада РГ, eine Parabel, und Strafverfolgungs, WG-Modus Institution hat das Recht, ihre eigenen zu etablieren, (ignorieren die Tatsache,, dass dieses Recht gilt nicht für Häuser gebaut Schulen WP), motivieren und den Mangel an Inschrift am Eingang des Regimes ignorieren, та пояснюють що заклад РГ не може тільки після 23:00 laut heulen, Form Orgie, Wartung und Nutzung muzychenyy, на практиці на протязі четвертого року захмелілі відвідувачі у тому числі з них які хворі на шизофренію яким не можна вживати алкогольні напої, aber sie nutzen sie an dieser Stelle WG, und dann Bilden eines orgy, heulen laut und sind laute Musik zu verschiedenen Zeiten des Tages als Folge der fehlenden Reaktion der Exekutive Bürger ansprechen.

2. p.5.1.6. DBN V.2.2-25:2009 „Food Enterprises (Institutionen Gastronomie)„Norm etabliert p.5.1.6 У житлових будинках допускається розміщувати вбудовані або прибудовані підприємства харчування (Institutionen WP) Fassungsvermögen 50 Sitze, von Betriebsart 22 Jahre (nach CH 3077 ) und DBN V.2.2-15 ohne Orchesterbegleitung.

Що стосується інших багаточисленних порушень ДБН України які стосуються кв.4 та будинку , Hygienestandards einschließlich strafrechtlicher Institution WG und ihre Mitglieder, питання законності розміщення закладу РГ, (якого розміщено під квартирами та вікнами інвалідів Чорнобиля що є рівноцінно розміщенню РЗ на території лікарняного закладу, von Kammern kranke Patienten), розміщення закладом РГ вентиляційного обладнання на залізобетонних конструкціях будинку та обладнання опалення під кв.4, zusätzlich platziert auf der lokalen Sommer All-Wetter-Seite (auf – LVM) und Überführung zum Entladen von Fracht WP Institution unter Windows kv.4, kv.4a Behinderte bewohnt und ältere Menschen, ці питання будуть вирішуватися в порядку встановленому Законом України.

Zusatz:

  1. Erklärung Gesetzgebung Ukraine von 2 ff.
  2. Erklärung якими підтверджуються не зворотній факт присутності шуму від РЗ та його ВЛМ у кв.4 буд von 1 ff.
  3. Eine kurze nur erste Adresse
  4. Die Erklärung würde Adresse nur auf dem zweiten

 

12.06.2017p. Unterschrift Person 3

Zurück zur Liste der Entitätsverweise

Zusatz 3

 

Das Verständnis Antwort Svyatoshinsky RGA unter Verletzung der Rechte der Bürger Mehrfamilienhaus розміщеним у приміщені №105 буд. ТОВ «Панський трактир» за період який триває четвертий рік.

 

Інваліди Чорнобиля які мешкають у житловому будинку зверталися до Kommunen m. Kiew einschließlich der RSA Svyatoshinskoy (weiter - RSA) da 21.07.2014r. ent. №107 / OP / Ko-1306 in der zweiten 11.09.2014r vh.№107 / OP / KO-1306/1 в трете, Mieter 08.07.2014r. nach Stellvertreter ВР України та Київради в четверте до Прокуратури №8 Святошинського району, dritte und vierte Beschwerde wurde Verletzer von „Lordly inn“ in Verletzung RDA weitergeleitet von 4 Artikel 7, Artikel 28 ZU 393 / VR 96 von 02.10.1996r. „Auf Bürger Appelle Anwälte und Abgeordnete angesprochen RDA für den Zugang zu diesen Strukturen von Verletzungen der Menschen Bewohner des Hauses Sviatoshinskyi на безпечне проживання у власних квартирах вбудованими в житловий будинок суб’єктами провадження торгівельної діяльності, на всі попередні три звернення отримані gleiche Inhalt Antworten, unterzeichnet von Ersten Stellvertreter IN. Morozova eines Mangels an Autorität Svyatoshinsky RGA – Наводиться витяг з відповіді РДА:

Такого змісту відповідь потребує нагадати керівництву Святошинський РДА про наступне

erste, Svyatoshinsky RGA verpflichtet zu handeln durch die Normen Verfassung der Ukraine:

Norm Paragraf 8 – «В Україні визнається і діє принцип Rechts»;

Bestimmungen des Artikels 19 - „staatliche Behörden und lokale Regierungen, ihre Beamten beschließt nur auf der Grundlage von, im Rahmen der Befugnisse und in der Art und Weise, що передбачені Конституцією та законами України». (Dies gilt für alle Zweige der ukrainischen Macht)

 

Auf der anderen, die Regeln des Artikels 2 Gesetz № 1704-VI 05.11.2009 p. „Auf Bauordnungen», відповідно норм ст.2 встановлено що Сфера дії Закону 1. Дія цього Закону поширюється на суб’єктів господарювання незалежно від форми власності, die Konstruktion tragen, Stadtplanung, архітектурну діяльність і забезпечують виготовлення продукції будівельного призначення, sowie für die öffentliche Hand und lokale Behörden.

 

die dritte, gemäß Abschnitt 1.1 DBN V.2.2-25:2009 „Food Enterprises (Institutionen Gastronomie)» нормою п.1.1.встановлено Diese Normen legen Anforderungen für die Gestaltung neuer und, rekonstruiert, Verpflegung (Einrichtungen Gastgewerbe, auf – WP Schulen), in Gebäuden, allein stehend, umfassend die multifunktionale Häuser und andere Gebäude Termin, Gebaut und prybudovuyutsya für Wohngebäude.

 

       Er bezieht sich auf die Institutionen WP in Gebäuden, allein stehend, umfassend die multifunktionale Häuser und andere Gebäude Termin :
        Відповідно до п.1.7. Auftrag des Ministeriums für Wirtschaft und europäische Integration der Ukraine 24.07.2002 № 219 „Über die Genehmigung der Geschäfts Schulen (Unternehmen) Gastgewerbe „norm Artikel 1.7. gefunden - Die Fassade Zimmer-Anlage (Unternehmen) ресторанного господарства  повинна  розміщуватися  вивіска  із зазначенням його типу   (Klasse),   назви,   найменування   суб'єкта   господарської діяльності та режиму роботи;

Режим роботи закладу ресторанного господарства встановлюється суб’єктом господарювання самостійно, а у випадках, gesetzlich vorgesehen, за погодженням з органами місцевого самоврядування. Для закладу ресторанного господарства, Kunden in Unternehmen dienen,, Institutionen und Organisationen, режим роботи встановлюється суб’єктом господарювання за домовленістю з їх адміністрацією;

Відповідно до п.12. Постанови КМУ від 15 Juni 2006 p. N 833 „Über die Genehmigung der Handelsaktivitäten der Durchführung und Handelsdienstregeln auf den Verbrauchermarkt“ -Klausel Regel 12. gefunden – На фасаді торговельного об’єкта розміщується вивіска із зазначенням найменування суб’єкта господарювання. Am Eingang zur Einkaufsmöglichkeit in einer gut sichtbaren Stelle befand Über den Betrieb.

 

Er bezieht sich auf Institutionen WP sind Gebaut und prybudovuyutsya für Wohngebäude:

Відповідно до п.5.1.6. DBN V.2.2-25:2009 нормою п.5.1.6 встановленоУ житлових будинках допускається розміщувати вбудовані або прибудовані підприємства харчування (Institutionen WP) Fassungsvermögen 50 Sitze, von Betriebsart 22 Jahre (nach CH 3077 ) und DBN V.2.2-15 ohne Orchesterbegleitung.

(Що стосується розміщення закладу РГ під квартирами та вікнами інвалідів Чорнобиля то це є рівноцінно розміщенню закладу РГ на території лікарняного закладу, von Kammern kranke Patienten. (Dieses Beispiel der Exekutive in der feudalen Normen pervobutnoho, anstatt Standards der zivilisierten Gesellschaft))

 

vierte, in der Verordnung KSU 833 von 15.06.2006r. взагалі не йдеться про право господарюючого суб’єкта встановлювати самостійно режим роботи, а тільки про погодження режиму роботи з власником комунальної власності у якого знаходиться РЗ та з юридичним суб’єктом на територіях яких розташований РЗ, в постанові не йдеться про господарюючих суб’єктів які вбудовані у житлові будинки, denn es ist der Umfang anderen Rechtsakt (dann - NPA), тому у наданих відповідях РДА потрібно вказувати не тільки назву НПА на який йдеться посилання але і пункт у якому ця норма встановлена, bezeichnet RGA, щоб не було так, dass er dohadaysya, und wir hörten die Glocke und wusste nicht, wo er.

 

fünfte, Виконувати норму п.1.7 Auftrag des Ministeriums für Wirtschaft und europäische Integration der Ukraine 24.07.2002 № 219, 12 Artikel Auflösung №833 auf den Namen des Unternehmens und Bereitstellungszeitplan Betriebsart in einer gut sichtbaren Stelle am Eingang der Einrichtung sollte WP durchführen (aber es ist nicht an diesem Ort im vierten Jahr) та виконувати п.5.1.6 ДБН В.2.2-25:2009 wobei die Einrichtung WG kann ihre eigene Betriebsart etabliert entlang p.5.1.6 DBN Periode eingestellt 8:00 zu 22:00 а саме самостійно встановлювати часи своєї діяльності від одного часу та до 14 Stunden pro Tag für einen bestimmten Zeitraum Norm, und die RGA und die nationale Polizei muss die Leistungsgrenzen des Organs WP überwachen 22:00 weil dieser Ort arbeitet WG im Bezirk untergeordneter DSA, und die Nationalpolizei ist durch die Regel des Artikels 2 gebunden Gesetz № 1704-VI 05.11.2009 p. „Auf Bauordnungen», ст.2 встановлено Сфера дії Закону 1. Дія цього Закону поширюється на суб’єктів господарювання незалежно від форми власності, die Konstruktion tragen, Stadtplanung, архітектурну діяльність і забезпечують виготовлення продукції будівельного призначення, sowie für die öffentliche Hand und lokale Behörden.

Am sechsten, Відповідно до вище наведених норм та отриманих відповідей на перші три звернення які підписав перший заступник голови Святошинської РДА Морозов В.Г., є юридично не обґрунтованими відповідями які підготували співробітники РДА на звернення інвалідів про порушення їх прав закладом РГ та протизаконного не реагування та не виконання норм Закону з боку РДА та несвоєчасного припинення порушень нор Закону, dass Privileg zu langfristiger Verhöhnung der Rechte von Behinderten und älteren Menschen innerhalb von zwei Jahren.

Am siebten, З 16.11.2015р. знущання над правами інваліді стало у більш цинічній та у жорсткій формі, die weiterhin für das vierte Jahr, Es begann 16.11.2015r. die Terminaufträge # 586-a, Senior Vice Pylypchuk SI.

mit 25.04. 2015p. mit Genehmigung der Kommission über die Platzierung von temporären Bauten Handel, Gemeinschaft, soziale, kulturelle oder andere Zwecke für unternehmerische Tätigkeit, Handy bedeutet, kleines Einzelhandelsnetz, майданчиків для харчування біля стаціонарних закладів ресторанного господарства (weiter - Kommission) при КМДА під головуванням директор Департаменту промисловості та розвитку підприємництва Кузьменко М.Л. при секретарі Комісії Горбач О.О. працівник Департаменту архітектури та будівництва, у присутності на комісії Пилипчука С.І. кандидата на посаду першого заступника голови Святошинської РДА, ця комісія при вже допущених порушеннях Департаментом архітектури та будівництва норм:

5.2.2. DBN V2.2-25:2009, Norm p.5.2.2. встановлено …… При проектуванні вбудованих та прибудованих приміщень підприємств харчування (WP Schulen) es ist notwendig, lokales Wohnhaus und Ort-Catering zu unterscheiden (WP Institution). (Die Eingänge zu dem Wohnhaus auf einem lokalen Gebiet, ця прибудинкова територія є розвантажувальним майданчиком закладу РГ.)

Допускаються нові додаткові порушення:

p.5.1.7. DBN V2.2-25:2009 нормою п.5.1.7 встановлено Nicht erlaubt Verpflegung zu platzieren (Institutionen WP) in den angrenzenden Bereichen von Wohngebäuden ( Але споруду закладу ЛВМ розміщено на прибудинковій території житлового будинку )

p.5.2.8. DBN V2.2-25:2009 нормою п.5.2.8. Gebäude, die gebucht Verpflegung (Institutionen WP), sollte befindet sich nicht weniger als 6 Meter von der roten Linie. (споруда ЛВМ розміщена в загалі за червоними лініями тому що сам будинок збудовано на межі червоної лінії)

Не зважаючи на численні порушення DBN V2.2-25:2009 und mit stillschweigender Zustimmung Pylypchuk SI. як представника від Святошинської РДА на території якої розміщено та здійснює свою діяльність заклад РГ Комісія надає дозвіл №3251 на право розміщення Protokoll №25, №26 in Verletzung p.5.1.7 DBN V2.2-25:2009, на прибудову Майданчика тимчасового для харчування (dann - MTX) який прибудовано у притул до вікон кв.4, 4und, bewohnt von behinderten und älteren.

mit 05.02.2016p. ra zweiter Beschluss der Kommission zur Verfügung gestellt Protokollnummer 43 von 25.04.2016r., Verschreibung von №16002990 05.02.16, auf Antrag №3840, ausgestellte Informationskarte 3840 тільки тепер це вже Літній всесезонний майданчик при закладі РГ (dann - LMV Institution WG), Літній майданчик при кафе барі чи ресторані (ganzjährig) in Verletzung p.5.1.7 und p.5.2.8. DBN V2.2-25:2009 ra.

Мотиви відсутність повноважень у РДА щодо ліквідації порушень які утворює суб’єкти підприємницької діяльності які вбудовані та прибудовані до житлового будинку № під квартирами інвалідів та осіб похилого віку суперечать та порушують ст.2 якою встановлено Сферу дії Закону 1. Дія цього Закону поширюється на суб’єктів господарювання незалежно від форми власності, die Konstruktion tragen, Stadtplanung, архітектурну діяльність і забезпечують виготовлення продукції будівельного призначення, sowie für die öffentliche Hand und lokale Behörden.

 

Ми що нижче зазначені які надали доручення Особі 3, nicht akzeptieren, und nicht einverstanden mit den Motiven Exekutive, коли вона рекомендує «Звертатися до суду як що нас не задовольняє відповідь на наше звернення щодо порушення наших прав» ми згодні звернутися до суду у разі, wie, dass die Exekutive die spezifischen Bestimmungen des Gesetzes zeigen, die sie nicht die Gesetze der Ukraine folgen dürfen, und als solche Regelung besteht dann die Exekutive muss sich ohne Gerichtsverfahren zu Verletzungen zu beseitigen, це і буде першим кроком поки що як імітації що Україна збирається до Європейського Союзу.

 

За дорученням мешканці будинку № , St.. Klavdiyivska, m. Kiew Tschernobyl Invaliden und ältere Menschen:

Кв. 8 Person 8

Кв.18 Особа 18

Кв. 78 Person 87

 

. Unterschrift ohZimmer 3

0

Veröffentlichung Autor

offline 9 Monate

anatoliy

2
Bemerkungen: 3Öffentlichkeit: 274Anmeldung: 16-10-2015

3 Kommentare zu „e-l12.06.17srdak-c

  1. Pingback: t2 – CHAESV

Hinterlasse eine Antwort

Diese Seite nutzt Akismet Spam zu reduzieren. Erfahren Sie, wie Sie Ihren Kommentar Daten verarbeitet.